Поради

Cómo llenar el formulario I-129F paso a paso

Cómo llenar el formulario I-129F paso a paso

El I-129F es el formulario que llenan los ciudadanos americanos para solicitar una visa K-1 para sus prometidos o unaК-3 para sus esposos.

El nombre del formulario es I-129F, Прохання про інопланетян (e). A pesar de su nombre, también la pueden utilizar los ciudadanos para pedir a sus esposos si prefieren la opción de la visa K-3 sobre la de pedir directamente una visa de inmigrante.

Тут ви зможете побачити більше цікавих продуктів у місті Servicio de Inmigración y Ciudadanía (USCIS, por sus siglas en inglés). Comprobar siempre que se utiliza uno de fecha válida. En la esquina superior derecha (dentro de un cuadro rojo) se ve hasta cuándo se puede utilizar.

El formato del formulario es un pdf. Necesitas tener un lector (reader) встановлює en tu computadora para poder usarlo. Lo puedes bajar gratuitamente. Si tienes un dispositivo Apple en el store puedes encontrar opciones gratuitas.

Una vez que lo tienes en tu computadora, puedes llenarlo ahí o imprimirlo procedureer a completarlo. En este último caso utiliza siempretinta de color негр. Танто і використання можливостей для обчислення де-ла-комп’ютерів, комо-сі, префілерів, лінарло, і мано-рекуер, симпре-ке, дебесfirmarlo a mano. Sin la firma no será визнаю.

01of 07

Cómo llenar la página 1 del formulario I-129F

Haz doble click en la imagen para agrandarla. Фото MLR

Comienza a kompletarlo donde kocke Частина А. НАЧАЙТЕ ТУТ - Надрукуйте чи друкуйте порожнім чорнилом (en la foto que ilustra esta página de este artículo está señalado dentro de un rectángulo rojo). Todo lo anterior a eso debe dejarse en blanco.

A parr de ahí la página contiene doce preguntas, algunas con subpreguntas. TODAS є refieren al ciudadano americano, que es quien debe llenar todo el formulario I-129F.

Preguntas en la columna del lado izquierdo:

  • 1.а Прізвище. Ес ел apellido o apellidos. Есквібір тodas las letras en mayúscula
  • 1.b. Дане ім’я. Es el nombre de pila
  • 1.c Прізвище. Es el segundo nombre. Por ejemplo, si una persona se llama José Luis, en la casilla 1.b se Jose Jose en la 1.c Luis
  • 2.а. В турботі про Ім'я. Poner el nombre que aparece en el buzón de correos. Debería ser el del ciudadano americano
  • 2.b. Número y nombre de la calle en la que se quiere recibir el correo por parte del USCIS
  • 2.c Checar la opción Apt. por apartamento, Ste, por suite y Flr por floor (elegir sólo una, la correcta), континентальний ескіз
  • 2.d. Сіудад
  • 2.е. Con el cursor darle a la flechita y elegir el estado en el que se vive (si se Reside en EEUU)
  • 2.f. Поштовий індекс є поштовим індексом (має місце проживання в ЄЕУ)
  • 2.g. Sólo si se está residiendo en el extranjero (por ejemplo, se está trabajando o estudiando o se está sirviendo en el Ejército pero va a regresar EEUU).
  • 2.h. Lo mismo que en el 2.g
  • 2.і. Описуйте цей номер, як ЄЕУ, помер США
  • 3. Реєстраційний номер іноземця. Dejar esta casilla sin contestar si nunca se ha tenido.
  • 4. Escribir el nombre del pueblo, villa o ciudad en la que se nació
  • 5. Ескрібір (en inglés) el nombre del país en el que se nació

Preguntas en la columna del lado derecho

  • 6. Fecha de nacimiento. A la manera americana, es decir, dos números para el mes, el símbolo de /, dos números para el día, el símbolo de / y cuatro números para el año. Si un día o un mes tienen un sólo dígito, añadir un cero a la izquierda. Por ejemplo, abril es el mes cuatro, escribir 04
  • 7. Генеро. Marcar la casilla de Чоловік para varón y la de Жіночий para mujer
  • 8. Естадо цивільне. Si se está pidiendo al prometido, las opciones válidas son Widowed (viudo), Неодружений (soltero) o Розлучений (розлучений). Jamás marcar Одружений, ви не можете отримати візу K-1 para financé. Si por el contrario está llenando el formulario un ciudadano americano una visa K-3 para cónyuge tiene que marcar necesariamente la casilla de Married (casado)

En el apartado de Інші вживані іменаescribir cualquier nombre que se ha utilizado con anterioridad, por ejemplo, si una mujer estuvo casada y tuvo el apellido del ex marido. Las casillas 9.a es para el Aaellido o apellidos, la 9.b para el nombre de pila y la 9.c para el segundo nombre.

  • 10. Escribir el Número del Seguro Social гріх гійони
  • 11. Si se ha estado casado con anterioridad, como en el caso de razcio o viudedad, poner el nombre del anterior marido o mujer. 11.a el apellido del ex, todo en mayúsculas, el 11.b su nombre de pila y en 11.c su segundo nombre, si lo tuviera. En 11.d escribir a la manera americana como se dijo para la pregunta 6 la fecha en la que ese matrimonio terminó.
  • Якщо ви хочете, щоб увійти в дію, ви використовуєте казильяс для переможців 12, але це може використовуватись для вирішення питань про те, що вам подобається 11 років. (12.a 12.b mientras que 12.c y 12. d están en la página siguiente del I-129F)
02о 07

¿Cómo el ciudadano se hizo americano?

Пара аграрного фото, натисніть dos veces sobre la imagen. Фото MLR

En lа сторінка 2 del formulario I-129 F continúan las preguntas sobre el ciudadano americano para pasarse, mitad de página, a preguntar sobre la persona pedida (es decir, el novio / a extranjero en el caso de que se solicite una K-1 o del cónyuge extranjero, si se pide una K-3).

  • Preguntas 12.c 12 d son una Continuación de la página uno, sólo se deben contestar si el ciudadano americano que hace la petición tuvo un matrimonio anterior, en el caso concreto de esas preguntas, se refieren a un segundo casamiento anterior.
  • Pregunta 13. Sobre cómo el ciudadano adquirió la ciudadanía. Marcar la opción 13.a si fue por nacimiento en Estados Unidos (o Puerto Rico), marcar la 13.b si fue mediante una naturalización o la 13. c si fue a través de los padres, por ejemplo, si se nació fuera de EEUU pero uno de los padres pudo передач la nacionalidad americana. Основний маркер sólo una de esas tres casillas.
  • En la 13.d se pregunta si se tiene un Certificado de Naturalización o un Certificado de Ciudadanía. Contestar Sí o No. si se contesta Sí, proceduer a llenar 13.dI, que es el número del certificado, en 13.d.2 el lugar en que se emitió en 13.d.3 la fecha de emisión (las fechas siempre en formato americano, primero el mes, luego el día y luego el año). Тут ви знайдете інформацію про те, як це підтверджується. Basta con mirarlo.
  • La pregunta 14, en la parte derecha de la página, pregunta si se ha pedido con anterioridad a este o a otro prometido (наречений) o a otro cónyuge. Si se responde Ні, pasar a mitad de página donde pone часть Part 2. Si se responde sí, en la casilla 14.a poner el Alien Registration Number de la persona a la que se pidió (si se desconoce, poner unknown), 14. b su apellido, 14.c su nombre de pila, 14.d su sendondo nombre, si lo tuviera, 14.e, fecha de la petición (заповнення), 14.f, ciudad de la misma, 14.g, elegir con la flecha el estado y en 14. год. el resultado, es decir, si fue aprobada o no.

Продовження комісії Частина 2. Тоді відомо про те, що йдеться про партену 2, переглянувши нове екстранеро-си-се-пуде una K-1-, o al cónyuge extranjero, si se pide una visa K-3

  • Pregunta 1, marcar si se pide una visa К-1 (наречений) o una віза K-3 (para esposo)
  • Las preguntas 2.a hasta la 6 se pueden contestar siguiendo el modelo de la página 1 para esas mismas preguntas. Sólo que en la página 1 eran sobre el ciudadano que pide y ahora son sobre el pedido
  • Вже 7, відповідь, англійська мова, ель паї дель ес циудадана la persona pedida
  • En la 8, elegir el género, es decir, varón o mujer
  • En la 9, el estado civil del pedido. Записуйте, що вам потрібна віза K-1, як і колись, віртуозно розведено. Y si se pide una visa K-3, la respuesta a marcar es la de casado
  • Встановлено 10 poner otros nombres que se han usado legalmente. Por ejemplo, en casos de matrimonios previos.
  • Подання 11 реєстраційного номера іноземця. Якщо у вас є особистість, вам не доведеться візити до візиту до ЄВСУ, ні до чого. O si sólo ha estado de visita o como estudiante і т. Д. Sólo habrá tenido uno si ha sido residente, si previamente aplicó para una residencia o ha tenido un procedureimiento abierto de deportación.
03до 07

Lo que Inmigración quiere saber de tu novio o esposo

Для посилення фотографії, натисніть на зображення. Фото MLR

La página 3 del formulario I-129F solicita información sobre el prometido (візи К-1) о ел cónyuge (віза K-3) del ciudadano americano que hace la petición.

  • En la pregunta 12 escribir el Número del Seguro Social. Sólo є тенденція і є можливість отримати вівідори в штаті Unidos
  • Llenar las preguntas 13 y 14 sólo si la persona que se pide ha estado casada con anterioridad. Los matrimonios tienen que haber acabado en raztio, fallecimiento o nulidad. No es suficiente la separación
  • Всього в 15-ти примірниках є особистими особами, які є піде alguna vez en su vida en EEUU Contestar Sí o No.

Адема, що є одним з дійсних представників для учасників Європейського союзу з вищого рівня 15.a та 15.h. Si está en otro país, dejarlas en blanco.

  • En la 15.a contestar en inglés cómo llegó: visitante (turista), estudiante, intercambio, polizón, trabajador con visa temporal, sin inspección (cruzando ilegalmente la frontera) тощо.
  • En la 15.b. el número del I-94, que ahora es digital, pero hasta hace poco era de papel.
  • En la 15.c. la fecha de llegada, escrita al modo americano de mes, día y año.
  • En la 15.d. la fecha hasta la que es válido permanecer en EEUU según el I-94 o el I-95.
  • En la 15.e, el número de pasaporte
  • En la 15.f, el número de documento de viaje (posiblemente se deja en blanco ya que la Mayoría de las personas tienen pasaporte)
  • En la 15.g, el nombre del país que emitió el pasaporte o el documento de viaje
  • En la 15.h, la fecha de expiración del pasaporte o del documento de viaje.
  • Тода ла columna de la derecha de la página 3 del documento I-129F se refiere a todos los hijos de la persona pedida. Pueden ser hijos en común con el que pide, o ні. Hay que poner el nombre de todos los hijos. En esta página hay espacio para dos (en la siguiente para otro más). Lo que pregunta es apellido, nombre de pila, segundo nombre, si lo tuviera, país de nacimiento, fecha de nacimiento y dirección del lugar en el que vive.

Si no tuviera hijos, dejarlo en blanco.

04до 07

I-129F: no conoces en persona a tu enamorado?

Зробимо фотографію, натисніть так, щоб натиснути. Фото де MLRyyy

Ен-ля página cuatro del formulario I-129 F continúan las preguntas sobre el prometido -o en el caso de una visa K-3, sobre el cónyuge del ciudadano americano.

  • Las preguntas 24.a a la 27.h son una continuación de la página tres. Es el espacio para llenar la información sobre un tercer hijo del prometido (visa K-1) o esposo (visa K-3), si lo tuviera. Si no es el caso, dejar en blanco.
  • Протягом 28 років, понер-ель-лугар-донде є персоною для отримання візи va a vivir en los Estados Unidos. Lo lógico es que si el prometido o esposo que pide reside ya en EEUU, la dirección sea la misma (mirar qué se escribió en la página uno de este formulario). Realmente sería extraño pedir a una persona para casarse y cada uno querer vivir en lugares diferentes.
  • En la pregunta 29 escribir la dirección de la persona pedida en su país de origen o de residencia, si es otro. Tiene que ser necesariamente una dirección fuera de Estados Unidos.
  • Навколо 30 poner el teléfono de la persona pedida en ese país. Escribir el código de dicho país al comienzo.
  • Dejar en blanco las preguntas 31 y 32, ya que sólo aplica a los lugares donde se tiene un alfabeto razloto, tipo el árabe, o el del chino.
  • En la pregunta 33 se quiere saber si el que pide y el pedido son parientes. Contestar Sí o No.
  • Si se конкурс que sí, en la 33a poner el tipo de parentesco, por ejemplo, primos en primer grado "first counsin", en segundo grado "second cousin" o en tercero "третій двоюрідний брат".
  • Протягом 34-х років (це дуже важливо), учасник змагань S no o los prometidos (K-1) o esposos (K-3) se han reunido en persona en los últimos dos años.
  • Всього 34 a escribir cómo se conocieron. Aunque pone mucha letra esta pregunta, en realidad, sólo se debe contestar деталізується para los casos en los que los novios (visa K-1) o esposos (visa K-3) no se han reunido en persona.En todo caso, si así se desea, puede ser recomendable escribir en una hoja en blanco separada los detalles de cómo se conocieron en un par de párrafos escritos en inglés. Якщо ви не користуєтеся відокремленими умовами, виберіть команду 34 "див. Додане твердження" (версія декларації про налаштування).
  • Всього 35 конкурентів, які не використовуються, можна скористатись послугами agencia internacional de matrimonios. Si la respuesta es negativa, seguir a la página siguiente. Si es afirmativa, es buena idea contactar con un abogado, ya que hay que presentar información y documententación adicional.
05до 07

¿Кондени? ¿Peticiones múltiples de I-129F?

Для того, щоб побачити зображення, натисніть на фотографію. Фото MLR

Ен-ля página cinco del formulario del I-129F сіно preguntas sobre la persona pedida y también sobre la que solicita.

En la parte superior de la página, parte 2. Інформація про вашого чужорідного нареченого se contestan a dos preguntas: En la 36.a, la embajada o консульство donde se solicitaría la visa (si se pide uno en un país distto al al último en el que el prometido o el esposo extranjero ha vivido, no se garantiza la aceptación y puede que tenga que ser en otro).

Якщо ви хочете, що це аргентино де-не-громадянина Американа, що знаходиться в штаті Юнідос, ви можете взяти участь у вільних солідарних візитах K-1, але в консульстві американських в Торонто, а також в Аргентині, і ви маєте назву в Аргентині. Pero el consulado de Toronto puede decir que no va a procesarla. Y entonces es mejor señalar como consoulado uno en Argentina ar que korespondnda su lugar de residencia en el país.

En la 36.b poner el país al que pertenece el consulado que se ha designado.

Частина 3. Інша інформація є попередніми питаннями про те, що потрібно переглядати

Llenar - це 1-ой номер, який продається в офіційному дель-лас Фуерсас Armadas de los Estados Unidos є визначним місцем призначення для дітей.

La pregunta 2 es muy importante. Тим не менше, що ти маєш, але це не може бути цивільним, кримінальним або мілітарним.

  • 2.а. Violencia doméstica, asalto sex, abuso o negligencia infantil, abuso de ancianos o acoso (переслідування). Contestar Sí o No.
  • 2.b. Homicio o asesinato (вбивство, вбивство, вбивство смертю), віоласіон, контактне сексуальне насильство, експлуатування сексуального характеру, інцесто, тортура, тривалість гуману, рецензія незаконного статусу, персонаж, особистість, ситуація, десерт, особистість, прихильність фальсифікації para cometer cualquiera de esos delitos. Sí o Ні
  • 2.c.Tres o más condenas por crímenes relacionados con drogas ilegales o алкоголь, que no resultaron de más de un hecho. Contestar Sí o Ні

Hay que contestar incluso si el récord está sellado o si un juez, oficial de policía o abogado ha dicho que ya відсутність сінореагування.

Además, utilizar una hoja en blanco adicional para explicar exactamente cuál fue el tipo de crimen, la fecha de la condena, cuál fue la sentencia e incluir Documentación y evidencias.

Si hubo una condena por uno de esos crímenes y en el momento de su comisión se estuviera viviendo una ситуаción de extrema crueldad o palizas por parte del cónyuge que se tenía en ese momento, del padre o de la madre o de un hijo adulto, entonces señalar si:

  • 3.а. Ви знайдете дель porito el el que se fue condenado en legítima defensa
  • 3.b. El condenado no respetó una orden de protección emitida con anterioridad para la protección del condenado.
  • 3.c Si el crimen por el que se fue arrestado, condenado o se confesó винний no resultó en daños físicos могили y había una conexión entre el crimen que se cometió y la situación de abuso cruel extremo o palizas en la que vivía la persona encontrada culpa.

Якщо вам дуже важливо, це буде дебютант-учасник 2, пара-де-ленар-ель-формальйо і консультант, який не повинен ввійти в еміграцію, особливо в естасі. Es mejor saber antes de enviar la petición qué puede pasar.

Y cómo explicar qué pasó y qué documentos y evidencias adicionales hay que enviar con el I-129F (récords de corte, transcripciones del juicio que sirvan para entender las cirnstancias que rodearon al delito, récords policiales, noticias, informes que prueben la rehabilitación de la persona, sus lazos en la comuniedad, un servicio uniformado, o en el caso de violencia doméstica que sirvan para probar que se actuó en legítima defensa, o si se violó una orden de protección dictada para proteger al que cometió el delito o si hay cirnstancias de crueldad extrema por parte de miembros de la familia en el momento de cometer el delito тощо).

Por último, la pregunta 4 afecta sólo a los ciudadanos americanos que han pedido ya en el pasado un I-129F y están solicitando una K-1 (prometido).

Si esta es la tercera petición (o más) a lo largo de toda la vida o esta es la segunda petición que se hace y la anterior fue aprobada hace menos de dos años entonces es necesario que pidan una відмова por peticiones múltiples para proceder adelante. Una waiver es un perdón o una exención.

Показник відмови від виконання запиту:

  • La primera opción es para una загальна відмова, para el ciudadano que no tiene condena por ninguno de los delitos mencionados anteriormente pero que necesita una waiver por peticiones múltiples ya que ésta es la tercera petición (o más) de I-129F que envía o que es la segunda pero que la primera solicitó hace menos de dos años.
  • La segunda opción es la відмова від cirnstancias extraordinarias. Para el ciudadano que precisa de una oiver por peticiones múltiples y además ha sido condenado uno de los crímenes señalados en la pregunta 2 (excepto violencia doméstica)
  • La tercera opción es la обов'язковість відмови (обов'язкова)) para los que además de haber enviado múltiples peticiones tiene una condena por violencia doméstica
  • La cuarta opción es para los ciudadanos americanos con peticiones múltiples de I-129F pero ahora piden un cónyuge (віза К-3). Ellos no necesitan solicitar este tipo de waiver.

Además, escribir en una Ходжа традиційна que ha de ser firmada y fechada, una explicación de la razón por la se solicita una waiver y adjuntar evidencia, como por ejemplo, certificado de fallecimiento de la persona que se pidió, інформує médicos sobre недієздатний, репортажі policiales, de corte, o incluso de noticias, sobre comportamiento delictivo o no apropiado de la persona para la que se pidió la visa.

En los casos de waiver por Cirnstancias extraordinarias o la obligatoria, volver a los párrafos anteriores sobre tipo de evidencia y documententación que hay que enviar.

Es altamente recomendable buscar ayuda legal antes de enviar una petición para la que es necesario una waiver y / o hay condena por uno de los delitos señalados.

06о 07

Qué se necesita para que el I-129F sea válido

Параметр посилення, хакерський клік натисніть на зображення. Фото MLR

Ла сторінка 6 es la última del formulario I-129 F. Contiene dos partes.

En la primera se piden datos para comunicarse con el solicitante. Pero además, hay dos asuntos muy importantes: Hay que poner la fecha en que se llena esta aplicación y además hay que firmar a mano. Imprimir el formulario y firmarlo en tinta negra (mirar la foto y donde aparece un círculo rojo es donde se debe firmar).

Por último, si una persona distit al ciudadano que pide a su prometido o esposo es quien llena este formulario (puede ser un abogado o no), entonces deberá identificarse, fechar el documento y firmarlo a mano. Estas son los cobros promedio de los abogados de inmigración.

07до 07

11 підказок llenar el I-129F con éxito

Mentir y cruzar los dedos esperando que Inmigración no detecte la mentira puede salir muy caro. Antes de hacerlo es el momento de hablar con un abogado. Фото де Сірі Стаффорд. Зображення Гетті.

Tener en cuenta a la hora de llenar un formulario (форма про планіллю) I-129F.

  • Las peticiones de visas para novios (K-1) o esposos (K-3) aplican tanto a las parejas de un hombre y una mujer como a lasформadas por dos mujeres o dos hombres. En el matrimonio gay tiene que celerse o haberse Celedo en un estado de EEUU o en un país donde razmatran legal a ese tipo de matrimonio (no es suficiente unión civil).
  • Немає confundir el formulario I-129F, para pedir al novio con una visa K-1 o al cónyuge con una visa K-3, con el I-129. Este último es para las empresas estadounidenses para solicitar a trabajadores extranjeros.
  • Asegurarse de firmar y de incluir el Número del Seguro Social del ciudadano, en sus casillas korespondndientes. La petición puede ser rechaza si faltan estos datos.
  • Repasar todas las preguntas y asegurarse de contestar todas las que aplican. Y de enviar la evidencia necesaria, cuando es pertinente (por ejemplo, la referente a delitos por los que se ha sido condenado). Si falta evidencia, el I-129F puede ser rechazado.
  • Якщо ви не ввімкнули його, вам потрібно ввести додаткові додатки, щоб вони не були, прописали реєстраційний номер інопланетяни, і ось тут. Señalar claramente la parte (Частина) y el número de pregunta (Номер позиції) que se está respoiendo poner la información adicional, firmar y fechar. Описуйте англійською мовою, використовуйте тита негра про описи макіни. Utilizar una hoja para cada pregunta que necesite espacio extra.
  • Escribir en computadora o en tinta negra. Las preguntas que no aplican dejarlas en blanco.
  • Як відомо, немає відомостей про prueba del I-129F y no está en inglés, este es el modelo de carta para la traducción.
  • En cuanto a los documentos de apoyo o enviados como evidencia, coviia copia розбірливо, salvo que expresamente se pida original.
  • Ви знайдете формуляр I-129F і деспонсуєтесь, що це камбію, де ви можете скористатись програмою для участі у змаганнях з USCIS, ввімкнеть повідомлення про сіно, щоб отримати інформацію про Інтернет-акваріум або тел. Телефоном 1-800-375-5283, і це буде в Центрі національної де Atención al Cliente.
  • Mentir, фальсифіковані відомості про інформацію про те, що я отримав I-129F, немає морського апробадо і ке-фу-футуро, а не пуеде, що висловлюється на користь міграції. Además, en casos могили, puede haber consecuencias penales. Анти-де-рекомінуючий хаблар з урахуванням подій та інтерарсе біен де лас можливих послідовностей, та Inmigración detecta la mentira.
  • El I-129F es parte de la solicitud de visa K-1 o visa K-3. Pero sólo una parte. Включити ель paquete que se envía al USCIS toda la documententación adicional necesaria y el pago.